精品久久久久国产|AV永久精品无码国产|99亚洲专区福利在线|人妖精品亚洲永久免费精品|91爱国产成人毛片国产a|aV一区二区三区精品无码|国产免费av片在线观看与下载|国产成人99久久亚洲综合精品

        <i id="b6qjf"><ins id="b6qjf"></ins></i>

      1. <p id="b6qjf"><ins id="b6qjf"><optgroup id="b6qjf"></optgroup></ins></p>

        1. <source id="b6qjf"></source>
          1. <p id="b6qjf"><ins id="b6qjf"><optgroup id="b6qjf"></optgroup></ins></p>

            中國年鑒的產(chǎn)生和發(fā)展(一)

            發(fā)布時(shí)間:2021-06-04 【字體:
            • 一、中國古代文獻(xiàn)編纂傳統(tǒng)與年鑒傳入

              中國是四大文明古國之一,有著悠久的歷史文獻(xiàn)編纂傳統(tǒng)。戰(zhàn)國至東漢時(shí)期出現(xiàn)的《夏小正》《呂氏春秋·十二紀(jì)》《禮記·月令》《四民月令》等農(nóng)事類歷書,記述每年夏歷十二個(gè)月的時(shí)令及政府執(zhí)行的祭祀禮儀、職務(wù)、法令、禁令等。成書于西漢時(shí)期的辭書《爾雅》、三國時(shí)期的類書《皇覽》,已具有百科全書某些特征。[1]當(dāng)今時(shí)代與地方綜合年鑒聯(lián)系密切的地方志書,到宋代也基本定型。“年鑒”一詞作為文獻(xiàn)名稱,最早出現(xiàn)在中國宋代。北宋官修書目《崇文總目》中著錄“年鑒一卷”?!端问?middot;藝文志》在五行類典籍中著錄“年鑒一卷”。此書現(xiàn)在已無從查尋,應(yīng)為五行時(shí)令類典籍。[2]在中國古代,雖然沒有西方年鑒這種書籍形式,但歷史文獻(xiàn)編纂傳統(tǒng)的深厚積淀,為西方年鑒在中國的傳播和擴(kuò)散提供沃土,歷書、辭書、類書、方志等文獻(xiàn)類型與后來的年鑒編纂在某種意義上有著淵源和傳承關(guān)系,許多文獻(xiàn)的編纂體式也與西方年鑒具有某些相似或相同之處,并對(duì)此后年鑒在中國的傳播發(fā)展產(chǎn)生影響。

              中國現(xiàn)代形式的年鑒是伴隨著近代西方列強(qiáng)對(duì)中國的侵略、西學(xué)東漸而從外國傳入的。從清末到20世紀(jì)20年代,是中國年鑒事業(yè)的草創(chuàng)時(shí)期。中國早期年鑒帶有濃厚的半殖民地半封建社會(huì)的時(shí)代特點(diǎn):最先是由外國人用外文出版有關(guān)中國的年鑒,創(chuàng)辦類似年鑒的年刊,同時(shí)出現(xiàn)中國知識(shí)分子通過翻譯國外年鑒而摘編的世界年鑒,最后才由中國出版機(jī)構(gòu)和個(gè)人編輯各類年鑒。

              根據(jù)現(xiàn)有文獻(xiàn),中國境內(nèi)最早的年鑒是1852年北華捷報(bào)社創(chuàng)刊編纂的英文版《上海年鑒》。這部年鑒內(nèi)容編排和編纂體例與當(dāng)時(shí)西方年鑒基本相同。

              1859年,上海江海關(guān)和廣州粵海關(guān)編纂出版《進(jìn)出口貿(mào)易統(tǒng)計(jì)年冊(cè)》。1863年,英國人赫德接任中國海關(guān)總稅務(wù)司后,逐漸建立起一套較健全的貿(mào)易統(tǒng)計(jì)和報(bào)告制度。在海關(guān)總稅務(wù)司七大系列出版物中,海關(guān)中外貿(mào)易統(tǒng)計(jì)年刊是最重要的統(tǒng)計(jì)系列的主體部分,年刊由多個(gè)系列構(gòu)成,其各自刊行的時(shí)間為:口岸貿(mào)易統(tǒng)計(jì)年冊(cè)(1859—1881),條約口岸貿(mào)易年度報(bào)告(1864—1881),年度貿(mào)易冊(cè)和貿(mào)易報(bào)告(1882—1919),“中華民國”通商海關(guān)華洋貿(mào)易全年總冊(cè)(1920—1948)。其中,條約口岸貿(mào)易年度報(bào)告為各海關(guān)貿(mào)易的年度報(bào)告。1865年開始出1864年度的年度報(bào)告,但各期書名有所不同。1864年的年度報(bào)告名稱為《上海、廣州、汕頭、廈門、寧波、漢口、九江、芝罘、牛莊港貿(mào)易報(bào)告,1864年》;1865年,改為《中國按條約對(duì)外國開放港口貿(mào)易報(bào)告,1865年》;1867年,改為《中國條約口岸貿(mào)易報(bào)告,1867年》。該報(bào)告由文字和表格組成,一般完成于次年一月底。1864年的貿(mào)易年報(bào),每個(gè)海關(guān)僅數(shù)頁,全書共30余頁。1865年,普通海關(guān)如福州增加到10頁左右,上海等重要海關(guān)約二三十頁。內(nèi)容大致包括總論、輪船、進(jìn)口、出口等部類。1874年,首次在年報(bào)的最后附上“海關(guān)題名錄”,包括總署和各地稅務(wù)司負(fù)責(zé)人名單,以及各類工作人員的數(shù)量。1876年,首次將年報(bào)的內(nèi)容分成兩大部分,其一是全國貿(mào)易報(bào)告,其二是各海關(guān)的貿(mào)易報(bào)告。附件中的“海關(guān)題名錄”所列海關(guān)關(guān)員名單,不僅包括總署和各地稅務(wù)司署的官員,也包括海事部門、外國洋員以及已退休的工作人員。每年度的貿(mào)易報(bào)告大致在兩百多頁。[3]由外國人在華創(chuàng)辦的海關(guān)中外貿(mào)易年刊,首開中國海關(guān)歷史上貿(mào)易統(tǒng)計(jì)分析制度的先河。[4]年刊以中外經(jīng)濟(jì)關(guān)系為主要內(nèi)容,以連續(xù)出版物為形式,可稱作中國現(xiàn)代年鑒的先驅(qū)之一。該書一直出版至1948年,保存一批系統(tǒng)完整的海關(guān)資料。

              1909年,奉天圖書館出版《新譯世界統(tǒng)計(jì)年鑒》。該年鑒系奉天學(xué)務(wù)公所圖書科員謝蔭昌受奉天提學(xué)使盧靖之囑,根據(jù)日本統(tǒng)計(jì)局局長伊東佑谷所編1907年卷《世界統(tǒng)計(jì)年鑒》輯譯,奉天圖書印刷所印刷,奉天圖書館發(fā)行,1909年7月出版。卷首題:“日本帝國統(tǒng)計(jì)局長伊東佑谷著,奉天提學(xué)司圖書科員謝蔭昌輯譯。”全書分為11章,分別為:第一章各國主權(quán)者,第二章土地,第三章人口,第四章宗教及教育,第五章財(cái)政,第六章國防,第七章產(chǎn)業(yè),第八章商業(yè),第九章船舶及水運(yùn),第十章交通,第十一章銀行及金融。另有附錄。全書絕大部分為圖表數(shù)據(jù),僅有少量說明文字。《新譯世界統(tǒng)計(jì)年鑒》在中國年鑒發(fā)展史上占有十分重要的地位。它是中國翻譯出版的具有現(xiàn)代性質(zhì)的第一部年鑒,也是中國第一部完全取材于國外的年鑒,為以后的年鑒編譯工作開了先河。[5]1910年,謝蔭昌根據(jù)伊東佑谷所編1909年卷《世界統(tǒng)計(jì)年鑒》,先后編譯《最新世界統(tǒng)計(jì)年鑒》《世界教育統(tǒng)計(jì)年鑒》。1911年,奉天提學(xué)司圖書科員孫世昌受奉天提學(xué)使盧靖之囑,根據(jù)1910年英國《政家年鑒》編譯《歐美教育統(tǒng)計(jì)年鑒》。

            上一篇:
            中國歷史研究院:以大歷史觀把握歷史發(fā)展規(guī)律和大勢
            下一篇:
            中國年鑒的產(chǎn)生和發(fā)展(二)
            聲明: 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來源于《內(nèi)蒙古區(qū)情網(wǎng)》官方網(wǎng)站

            版權(quán)所有:中共內(nèi)蒙古自治區(qū)委黨史和地方志研究室

            蒙ICP備05003250號(hào)-3

            蒙公安備案:15010502000173號(hào)

            政府網(wǎng)站標(biāo)識(shí)碼:1500000032

            技術(shù)支持: 內(nèi)蒙古傳星科技有限公司

            中國年鑒的產(chǎn)生和發(fā)展(一)

            發(fā)布時(shí)間:2021-06-04 來源:《地方綜合年鑒編纂教程》        【字體:
            • 一、中國古代文獻(xiàn)編纂傳統(tǒng)與年鑒傳入

              中國是四大文明古國之一,有著悠久的歷史文獻(xiàn)編纂傳統(tǒng)。戰(zhàn)國至東漢時(shí)期出現(xiàn)的《夏小正》《呂氏春秋·十二紀(jì)》《禮記·月令》《四民月令》等農(nóng)事類歷書,記述每年夏歷十二個(gè)月的時(shí)令及政府執(zhí)行的祭祀禮儀、職務(wù)、法令、禁令等。成書于西漢時(shí)期的辭書《爾雅》、三國時(shí)期的類書《皇覽》,已具有百科全書某些特征。[1]當(dāng)今時(shí)代與地方綜合年鑒聯(lián)系密切的地方志書,到宋代也基本定型。“年鑒”一詞作為文獻(xiàn)名稱,最早出現(xiàn)在中國宋代。北宋官修書目《崇文總目》中著錄“年鑒一卷”?!端问?middot;藝文志》在五行類典籍中著錄“年鑒一卷”。此書現(xiàn)在已無從查尋,應(yīng)為五行時(shí)令類典籍。[2]在中國古代,雖然沒有西方年鑒這種書籍形式,但歷史文獻(xiàn)編纂傳統(tǒng)的深厚積淀,為西方年鑒在中國的傳播和擴(kuò)散提供沃土,歷書、辭書、類書、方志等文獻(xiàn)類型與后來的年鑒編纂在某種意義上有著淵源和傳承關(guān)系,許多文獻(xiàn)的編纂體式也與西方年鑒具有某些相似或相同之處,并對(duì)此后年鑒在中國的傳播發(fā)展產(chǎn)生影響。

              中國現(xiàn)代形式的年鑒是伴隨著近代西方列強(qiáng)對(duì)中國的侵略、西學(xué)東漸而從外國傳入的。從清末到20世紀(jì)20年代,是中國年鑒事業(yè)的草創(chuàng)時(shí)期。中國早期年鑒帶有濃厚的半殖民地半封建社會(huì)的時(shí)代特點(diǎn):最先是由外國人用外文出版有關(guān)中國的年鑒,創(chuàng)辦類似年鑒的年刊,同時(shí)出現(xiàn)中國知識(shí)分子通過翻譯國外年鑒而摘編的世界年鑒,最后才由中國出版機(jī)構(gòu)和個(gè)人編輯各類年鑒。

              根據(jù)現(xiàn)有文獻(xiàn),中國境內(nèi)最早的年鑒是1852年北華捷報(bào)社創(chuàng)刊編纂的英文版《上海年鑒》。這部年鑒內(nèi)容編排和編纂體例與當(dāng)時(shí)西方年鑒基本相同。

              1859年,上海江海關(guān)和廣州粵海關(guān)編纂出版《進(jìn)出口貿(mào)易統(tǒng)計(jì)年冊(cè)》。1863年,英國人赫德接任中國海關(guān)總稅務(wù)司后,逐漸建立起一套較健全的貿(mào)易統(tǒng)計(jì)和報(bào)告制度。在海關(guān)總稅務(wù)司七大系列出版物中,海關(guān)中外貿(mào)易統(tǒng)計(jì)年刊是最重要的統(tǒng)計(jì)系列的主體部分,年刊由多個(gè)系列構(gòu)成,其各自刊行的時(shí)間為:口岸貿(mào)易統(tǒng)計(jì)年冊(cè)(1859—1881),條約口岸貿(mào)易年度報(bào)告(1864—1881),年度貿(mào)易冊(cè)和貿(mào)易報(bào)告(1882—1919),“中華民國”通商海關(guān)華洋貿(mào)易全年總冊(cè)(1920—1948)。其中,條約口岸貿(mào)易年度報(bào)告為各海關(guān)貿(mào)易的年度報(bào)告。1865年開始出1864年度的年度報(bào)告,但各期書名有所不同。1864年的年度報(bào)告名稱為《上海、廣州、汕頭、廈門、寧波、漢口、九江、芝罘、牛莊港貿(mào)易報(bào)告,1864年》;1865年,改為《中國按條約對(duì)外國開放港口貿(mào)易報(bào)告,1865年》;1867年,改為《中國條約口岸貿(mào)易報(bào)告,1867年》。該報(bào)告由文字和表格組成,一般完成于次年一月底。1864年的貿(mào)易年報(bào),每個(gè)海關(guān)僅數(shù)頁,全書共30余頁。1865年,普通海關(guān)如福州增加到10頁左右,上海等重要海關(guān)約二三十頁。內(nèi)容大致包括總論、輪船、進(jìn)口、出口等部類。1874年,首次在年報(bào)的最后附上“海關(guān)題名錄”,包括總署和各地稅務(wù)司負(fù)責(zé)人名單,以及各類工作人員的數(shù)量。1876年,首次將年報(bào)的內(nèi)容分成兩大部分,其一是全國貿(mào)易報(bào)告,其二是各海關(guān)的貿(mào)易報(bào)告。附件中的“海關(guān)題名錄”所列海關(guān)關(guān)員名單,不僅包括總署和各地稅務(wù)司署的官員,也包括海事部門、外國洋員以及已退休的工作人員。每年度的貿(mào)易報(bào)告大致在兩百多頁。[3]由外國人在華創(chuàng)辦的海關(guān)中外貿(mào)易年刊,首開中國海關(guān)歷史上貿(mào)易統(tǒng)計(jì)分析制度的先河。[4]年刊以中外經(jīng)濟(jì)關(guān)系為主要內(nèi)容,以連續(xù)出版物為形式,可稱作中國現(xiàn)代年鑒的先驅(qū)之一。該書一直出版至1948年,保存一批系統(tǒng)完整的海關(guān)資料。

              1909年,奉天圖書館出版《新譯世界統(tǒng)計(jì)年鑒》。該年鑒系奉天學(xué)務(wù)公所圖書科員謝蔭昌受奉天提學(xué)使盧靖之囑,根據(jù)日本統(tǒng)計(jì)局局長伊東佑谷所編1907年卷《世界統(tǒng)計(jì)年鑒》輯譯,奉天圖書印刷所印刷,奉天圖書館發(fā)行,1909年7月出版。卷首題:“日本帝國統(tǒng)計(jì)局長伊東佑谷著,奉天提學(xué)司圖書科員謝蔭昌輯譯。”全書分為11章,分別為:第一章各國主權(quán)者,第二章土地,第三章人口,第四章宗教及教育,第五章財(cái)政,第六章國防,第七章產(chǎn)業(yè),第八章商業(yè),第九章船舶及水運(yùn),第十章交通,第十一章銀行及金融。另有附錄。全書絕大部分為圖表數(shù)據(jù),僅有少量說明文字。《新譯世界統(tǒng)計(jì)年鑒》在中國年鑒發(fā)展史上占有十分重要的地位。它是中國翻譯出版的具有現(xiàn)代性質(zhì)的第一部年鑒,也是中國第一部完全取材于國外的年鑒,為以后的年鑒編譯工作開了先河。[5]1910年,謝蔭昌根據(jù)伊東佑谷所編1909年卷《世界統(tǒng)計(jì)年鑒》,先后編譯《最新世界統(tǒng)計(jì)年鑒》《世界教育統(tǒng)計(jì)年鑒》。1911年,奉天提學(xué)司圖書科員孫世昌受奉天提學(xué)使盧靖之囑,根據(jù)1910年英國《政家年鑒》編譯《歐美教育統(tǒng)計(jì)年鑒》。

            上一篇:
            下一篇:
            聲明: 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來源于《內(nèi)蒙古區(qū)情網(wǎng)》官方網(wǎng)站
            义乌市| 嘉义县| 安宁市| 合阳县| 环江| 甘洛县| 梨树县| 桃园市| 塔城市| 威海市| SHOW| 玛纳斯县| 宁夏| 凤山县| 张家川| 石嘴山市| 苗栗县| 祁门县| 桐柏县| 克拉玛依市| 阜康市| 乌鲁木齐市| 都兰县| 城步| 封开县| 泗洪县| 嘉兴市| 桃园市| 保山市| 阳原县| 沂南县| 沙河市| 布尔津县| 富蕴县| 南召县| 扎鲁特旗| 财经| 建平县| 广灵县| 南投市| 凭祥市|